printable version button.
vintage wine poems dot com logo
We are sooo ... social!!
FaceBook   Twitter    Google Plus   YouTube Channel  Pinterest
 please "like" or "follow" or . . . "whatever"


The Rhyme Maker
image not available.
Tsui Tsung-chi
c. mid-8th Century

Theme:  Friends

Li Bai (701-762), to whom this poem is addressed, was an important poet of China's Tang Dynasty, the "golden age" of Chinese literature.  He is an important contributor to
- S. H. Bass  

Special Note:  The Wine Poems of China

The Works of Li Po, the Chinese Poet (1921)

FREE E-BOOK at The Internet Arcive

Stop Button Clutter!
An Invitation To Li Bai
Tsui Tsung-chi (c. mid-8th Century), Chinese poet
translated by Shigeyoshi Obata (1888-1971)

In the cool autumn month - the Eighth or the
Ninth -
White is the dew, and desolate the garden arbor.
As I sat weary, devoid of the heart's buoyancy,
I heard the wind whisper to the leaves on the 
And longed to see some friend, a man of learning and valor,
With whom I could discourse over the past and the present,
When suddenly who should come but you, Honorable Li.
I greeted you with joy, regretting only it had not been sooner.
I clapped my hands at your enchanting utterances;
We talked metaphysics; we bubbled with laughter.
You expounded the vicissitudes of the past dynasties,
And made visible the exploits of kings and conquerors.

A knapsack on your back, filled with books,
You go a thousand miles and more, a pilgrim.
Under your sleeve there is a dagger,
And in your pocket a collection of poems.
Your eyes shine like luminous orbs of heaven
When you recite your incomparable songs and
You sip wine and twang your lute strings
When the winter's breath congeals the
crystalline frost.
To-day I laid bare before you
All things long stored in my heart.

Now my family has a villa,
Situated on the north side of Mount Sung.
One sees the bright moon rise over the peak,
And the chaste beams silver the transparent
The clouds scatter, and the house is quiet;
The passing wind bears the aroma of pine and
If you will deign to make a visit thither with me,
I will not forget the honor for a thousand years.

from The Works of Li Po, the Chinese Poet (1921)

BOTTLED POETRY: Verses from the Vine
vinted and bottled by Stephen H. Bass

| HOME |
| By Theme | Now That's Funny! | Audios/Videos | Copyrighted Poetry |
 | The Book Store | The Art Gallery |
 | Resources, Partners, and Links |
| Contact |
A Note from the Webmaster: S. H. Bass
What is a Wine Poem?

Promoting Wine With Poetry
Copyright and the Public Domain

For Wine Writers and Bloggers
A Word On Words

2013 - 2016 Stephen H. Bass