PRINTABLE 
    printable version button.
vintage wine poems dot com logo
We are sooo ... social!!
FaceBook   Twitter    Google Plus   YouTube Channel  Pinterest
 please "like" or "follow" or . . . "whatever"

The Rhyme Lists  | BY THEME | NOW THAT'S FUNNY! | AUDIOS/VIDEOS | COPYRIGHTED POETRY |  

The Rhyme Maker
Li Bai 701 to 762
Li Bai
701-762


Theme:  Friends

NOTES:
Amy Lowell, the co-translator of this poem with Florence Ayscough, also contributes her own wine poems to vintagewinepoems.com.

Li Bai is also known as Li Po, Li Bo, Li Tai-po, and (rarely) as Rihaku (Japanese name).

The indentations in this poem indicate the continuation of the previous line, which does not fit within the  specified margins of this web page. 
- S. H. Bass    


Special Note:  The Wine Poems of China


more Li Bai at
 
vintagewinepoems
.com

A Farewell Banquet (Lowell)
A Midnight Farewell (Obata)

A Mountain Revelry (Obata)

At The Ancestral Shrine Of King Yao (Lowell)

Before The Cask of Wine (Obata)

Descending The Extreme South Mountain (Lowell)

Drinking Alone by Moonlight II (Waley)

Drinking Alone On The Rock (Lowell)

Maid Of Wu (Obata)

On Being Asked Who He Is (Obata)

On The Yo-Yang Tower (Obata)

Sent As A Parting Gift (Lowell)

Taking Leave Of Du Fu (Lowell)

To Meng Haojan (Obata)

Two Poems Written As Parting Gifts (Lowell)

While Journeying (Obata)

With A Man of Leisure (Obata)


poems with multiple English translations:
After Being Drunk On a Spring Day (Lowell)
Awakening From Sleep On A Spring Day
(Obata)
Waking From Drunkenness on a Spring Day
(Waley)

Drinking Alone In The Moonlight I
(Lowell)
Three With The Moon And His Shadow
(Obata)
Drinking Alone by Moonlight I
(Waley) A/V

Drinking Alone In The Moonlight II
(Lowell)
A Vindication
(Obata)
Drinking Alone by Moonlight III
(Waley)

Drinking Song
(Lowell)
An Exhortation
(Obata)

On The Eve Of Starting On A Journey
(Lowell)
Parting At a Tavern of Chin-Ling
(Obata)

Old Tai's Wine-Shop
(Lowell)
On The Death Of The Good Brewer
(Obata)

River Chant
(Lowell)
On The Ship Of Spice-wood
(Obata)
The River Song
(Pound) A/V

The Solitude of Night
(Obata)
Self-Abandonment
(Waley)
The Terraced Road
Li Bai (701 – 762), Chinese poet
translation by Florence Ayscough (1878-1942), British scholar
English verse by Amy Lowell (1874-1925), American poet

Looking South and straight from Hsien Yang for
five thousand li,
One could see, among the full, blowing clouds, the rocky
 sharpness of peaks,
Were it not for the horizontal line of the Two-Edged Sword
 Mountains cutting across the view.
They are flat against the green sky, and open in the middle to let
 the sky through.
On their heights, the wind whistles awesomely in the pines; it
 booms in great, long gusts; it clashes like the strings of a jade-stone psaltery; it shouts on the clearness of a gale.
In the Serpent River country, the gibbons –  Oh-h-h-h-h – all the
 gibbons together moan and grieve.
Beside the road, torrents flung from a great height rush down the
 gully,
They toss stones and spray over the road, they run rapidly, they
 whirl, they startle with the noise of thunder.
I bid good-bye to my devoted friend – Oh-h-h-h-h – now he leaves
 me.
When will he come again? – Oh-h-h-h-h – When will he return to
 me?
I hope for my dear friend the utmost peace.
My voice is heavy, I sigh and draw my breath
haltingly.
I look at the green surface of the water flowing to the East.
I grieve that the white sun hides in the West.
The wild goose has taken the place of the
swallow – Oh-h-h-h-h –
I hear the pattering, falling noises of Autumn.
Dark are the rain clouds; the color of the town of Ch'in is dark.
When the moon glistens on the Road of the Two-Edged Sword
 – Oh-h-h-h-h –
I and you, even though in different provinces, may drink our wine
 opposite each other,
And listen to the talking
Of our hearts.


“The Terraced Road Of The Two-Edged Sword Mountains”, from Fir-Flower Tablets: Poems From The Chinese (1921)


Fir-Flower Tablets
 Poems From The Chinese
(1921)


FREE E-BOOK at The Internet Archive


       
BOTTLED POETRY: Verses from the Vine
VINTAGE WINE POEMS     NEW PRESSINGS
vinted and bottled by Stephen H. Bass


Stop Button Clutter!


| HOME |
| By Theme | Now That's Funny! | Audios/Videos | Copyrighted Poetry |
 | The Book Store | The Art Gallery |
 | Resources, Partners, and Links |
| Contact |
| SEARCH |
A Note from the Webmaster: S. H. Bass
What is a Wine Poem?
 Why vintagewinepoems.com?

Promoting Wine With Poetry
Copyright and the Public Domain

For Wine Writers and Bloggers
A Word On Words

 2013 - 2016 Stephen H. Bass