The Rhyme Maker
Women, and Song
Richard Le Gallienne, the translator of this poem of
Hafiz, also has his own poems posted at vintagewinepoems.com.
- S. H. Bass
Notes: Persian Wine Poetry
Arise! and fill a golden goblet up
Arise, oh Cupbearer, rise!
Forget not when dear friend
From out the street of So-and-So
From the garden of Heaven
Hast thou forgotten
not reproach at the drunkard's door
Spring, to linger in a garden fair
My friend has fled
all the sum of earthly happiness
Not one is filled with madness
Cup-bearer, set my glass afire
sweet Singer, fresh notes strew
The bird of gardens sang unto the rose
The breath of Dawn
The rose has flushed red
The rose is not fair
secret draft of wine
What drunkenness is this
What is wrought in the forge
is my ruined life
Wind from the east
Richard Le Gallienne
the morning breaks
returns of this good day
night, as half asleep I dreaming lay
hermitage the tavern is
Saki – take the wine away
I've good news for you – the spring
more red wine
for God's love, come and fill
Abbot of the Wine-House
an unstable world
Gallons of old wine
ails thee, Saki! Wine
thus I sit with roses in my breast
last night’s wine still singing
English translations of Hafiz:
of Hafiz (unknown - 1875)
Feast Of Spring (Whinfield - 1917)
do you think this is a time
Hafiz (c.1320-1389), Persian poet
English verse by Richard
Le Gallienne (1866-1947), English poet
do you think this is a time to choose
give the good wine up?
at the very moment when the rose
every garden blows!
can I so unseasonably refuse
Spring's own cup?
– call the minstrel! So with lyre and reed,
and girls, and girls, and song and song,
may at length my hoarded virtue use,
hoarded up too long!
I am sick to death of all the schools,
now at last, at last, that I am freed
from wisdom's fools,
Ah! full advantage of it will I take,
my deep thirst for beauty and for wine
once, at least, I 'll slake.
to me not about the Book of Sin,
friend, to tell the truth,
is the book I would be written in –
is so full of youth.
mark me, friend! When on the Judgment Day
black book and the white
angel-opened there, in Allah's sight,
all to read what 's writ;
watch how lonely the white book will be!
the black book, wherein is writ my name,
name, my shame, my fame,
busy readers all besieged you'll see,
almost thumbed away –
as for this, my fatal love of wine,
me, friend, it is no fault of mine –
fate, just fate; and surely you don't think
fear a God that destined me to drink?
life of HAFIZ was the gift of God –
God some day I 'll give it back again;
have no fear! when HAFIZ meets his God,
know HE will not call it lived in vain.
384 from Odes
Divan of Hafiz (freely rendered from literal translations)
Divan of Hafiz (1905)
English verse by Richard Le Gallienne