PRINTABLE 
    printable version button.
vintage wine poems dot com logo
We are sooo ... social!!
FaceBook   Twitter    Google Plus   YouTube Channel  Pinterest  
please "like" or "follow" or . . . "whatever"

The Rhyme Lists  | BY THEME | NOW THAT'S FUNNY! | AUDIOS/VIDEOS | COPYRIGHTED POETRY |  

The Rhyme Maker
Image of Callimachus unavailable
Callimachus
c. 310-240 bce


Theme:   Wine Drinkers


more Callimachus at vintagewinepoems.com
Behold our host by Love depriv'd of rest (Tytler)
If sober, and inclin'd to sport (Tytler)

Twice Erasix fill'd his cup (Tytler)



Stop Button Clutter!
Pour the wine, and drink it up
Callimachus (c. 310-240 bce), Greek poet
translated by Henry William Tytler (1752-1808), British poet

Pour the wine, and drink it up
But mix no water in the cup;
The sacred cup we fill with joy
To thee, Diocles, beauteous boy:

O more that beauteous, youth divine,
Should all refuse to drink the wine,
Should all refuse thy charms to see,
Then would the boy be left with me.


Epigram 30 from The Works Of Callimachus (1793)



            


| HOME |
| By Theme | Now That's Funny! | Audios/Videos | Copyrighted Poetry |
 | The Book Store | The Art Gallery |
 | Resources, Partners, and Links |
| Contact |
| SEARCH |
A Note from the Webmaster: S. H. Bass
What is a Wine Poem?
 Why vintagewinepoems.com?

Promoting Wine With Poetry
Copyright and the Public Domain

For Wine Writers and Bloggers
A Word On Words

 2013 - 2017 Stephen H. Bass