PRINTABLE
     printable version button.
vintage wine poems dot com logo
We are sooo . . . social!!
  FaceBook   Twitter   Google Plus  YouTube Channel  Pinterest   please "like" or "follow" or . . . "WHATEVER"!

The Rhyme Lists  | BY THEME | NOW THAT'S FUNNY! | AUDIOS/VIDEOS | COPYRIGHTED POETRY |  

The Rhyme Maker
Charles Baudelaire
Charles Baudelaire
1821-1867


Theme:    Praising Wine 


English translations:
The Soul Of Wine (1919 Sturm)


more Charles Baudelaire at
vintagewinepoems.com

from Les fluers du mal (The Flowers of Evil):

Hymn To Beauty  * A/V
The Wine Of Lovers * A/V
The Wine Of The Murderer*
The Wine Of The Rag-Pickers 
The Wine Of The Solitary*

Prose poems:
Be Drunk* A/V
The Thyrsus:  To Franz Liszt

* multiple Englsh translations


Stop Button Clutter sign.
L'Ame du Vin
Charles Baudelaire (1821-1867)


Un soir, l'âme du vin chantait dans les
bouteilles:
“Homme, vers toi je pousse, ô cher déshérité,
Sous ma prison de verre et mes cires vermeilles,
Un chant plein de lumière et de fraternité!


Je sais combien il faut, sur la colline en flamme,
De peine, de sueur et de soleil cuisant
Pour engendrer ma vie et pour me donner l'âme;
Mais je ne serai point ingrat ni malfaisant,


Car j'éprouve une joie immense quand je tombe
Dans le gosier d'un homme usé par ses travaux,
Et sa chaude poitrine est une douce tombe
Où je me plais bien mieux que dans mes froids
caveaux.

Entends-tu retentir les refrains des dimanches
Et l'espoir qui gazouille en mon sein palpitant?
Les coudes sur la table et retroussant tes
manches,
Tu me glorifieras et tu seras content;

J'allumerai les yeux de ta femme ravie;
À ton fils je rendrai sa force et ses couleurs
Et serai pour ce frêle athlète de la vie
L'huile qui raffermit les muscles des lutteurs.


En toi je tomberai, végétale ambroisie,
Grain précieux jeté par l'éternel Semeur,
Pour que de notre amour naisse la poésie
Qui jaillira vers Dieu comme une rare fleur!”


from Les Fleurs du mal (1857)


CHARLES BAUDELAIRE at AMAZON

Les Fluers du Mal (The Flowers of Evil)
 by Charles Baudelaire / Richard Howard (trans.)

  French and English.  
  Award-winning translation









         

| HOME |
| By Theme | Now That's Funny! | Audios/Videos | Copyrighted Poetry |
 | The Book Store | The Art Gallery |
 | Resources, Partners, and Links |
| Contact |
| SEARCH |
A Note from the Webmaster: S. H. Bass
What is a Wine Poem?
 Why vintagewinepoems.com?

Promoting Wine With Poetry
Copyright and the Public Domain

For Wine Writers and Bloggers
A Word On Words

© 2013 - 2017 Stephen H. Bass